Практикум по переводу с русского языка на английский

Практикум по переводу с русского языка на английский

Федотова И.Г., Ишевская H.A.
Bạn thích cuốn sách này tới mức nào?
Chất lượng của file scan thế nào?
Xin download sách để đánh giá chất lượng sách
Chất lượng của file tải xuống thế nào?
М.: Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД РФ (МГИМО), 2011. – 24 с.Перевод как вид деятельности, безусловно, принадлежит к разряду сложнейших. Перенесение информации из одной знаковой системы в другую с учетом фактора отсутствия понятийного тождества между реалиями, относящимися к разным национальным культурам, требует от переводчика не только свободного владения языком оригинала и совершенного владения языком оформления, но и наличия незаурядных аналитических способностей, а также глубоких профессиональных и фоновых знаний, сочетающихся с умением выполнять несколько операций одновременно, обеспечивая в совокупности максимальную точность и корректность понимания контента сторонами, участвующими в межъязыковом коммуникационном процессе.
В работе переводчика над текстом можно выделить следующие основные этапы, дающие общее представление о технике и приемах перевода с русского языка на английский.
Ngôn ngữ:
english
File:
PDF, 10.85 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english0
Đọc online
Hoàn thành chuyển đổi thành trong
Chuyển đổi thành không thành công

Từ khóa thường sử dụng nhất